Hrvatski English Deutsch Italian Slovenski

Pogosta vprašanja

1. Kaj je sodni tolmač?

Sodni tolmač je oseba, ki jo imenuje predsednik županijskega ali trgovskega sodišča. Njegovo delo zajema prevajanje, ko to zahteva sodišče, fizična oziroma pravna oseba, pisnega ali govorjenega besedila iz hrvaškega v tuj jezik, iz tujega jezika v hrvaški jezik ali iz enega v drug tuj jezik, za katere je bil imenovan. Sodni tolmači izdajajo prevode, ki morajo biti popolnoma ustrezni besedilu izvirnika.

2. Kaj je sodni prevod?

Sodni prevod je prevod, ki ga opravi pristojni sodni tolmač, ki s svojim žigom overja ustreznost izvirniku. Sodni prevod vsebuje prevod izvirnega besedila in potrdilo ustreznosti prevoda izvirniku (overitev sodnega tolmača) ter odtis žiga in podpis sodnega tolmača. Veljavnost sodnega prevoda je neomejena, razen če zakon določa drugače.

3. Katere elemente vsebuje overitev sodnega tolmača?

Overitev sodnega tolmača zajema besedilo overitve, podpis in pečat sodnega tolmača. Vsak sodni prevod dobi svojo številko, s katero se vpiše v knjigo overjenih listin posameznega sodnega tolmača.

4. Prevodi katere vrste listin morajo biti overjeni s strani sodnega tolmača?

Overitev sodnega tolmača je potrebna pri prevodu listin, ki se uporabljajo za uradne namene, kot so rojstni listi, poročni listi, mrliški listi, sodbe o razvezi zakonske zveze, sodni sklepi, spričevala, diplome, izpiski ocen, potrdila o nekaznovanosti, potrdila o prebivališču, pooblastila, osebne izkaznice, potni listi, vozniška dovoljenja, izpiski iz sodnega registra, potrdila, deklaracije, itd.

5. Kako se poračuna overitev sodnega tolmača?

Overitev sodnega tolmača je zajeta v ceni prevoda.

6. Koliko časa traja prevajanje?

Čas izdelave prevoda je odvisen od količine in zahtevnosti besedila, ki ga sodni tolmač prevaja. Po redni tarifi lahko prevajalec izdela prevod 4 prevajalskih strani besedila iz hrvaškega v tuji jezik in 6 prevajalskih strani besedila iz tujega v hrvaški jezik na delovni dan.

7. V katere jezike prevajajo sodni tolmači agencije LINGUA-SOFT?

Lingua-soft d.o.o. ponuja storitve prevajanja iz hrvaškega v nemški, angleški, italijanski, francoski, španski, srbski, slovenski, ruski, bolgarski, makedonski, albanski, češki, slovaški, poljski, madžarski, grški, portugalski, ukrajinski, švedski, nizozemski, litovski, turški, hebrejski, arabski, perzijski, romunski in latinski jezik, in obratno. Možne so tudi druge kombinacije po dogovoru.

8. Kako postati sodni tolmač?

Sodne tolmače imenuje pristojno županijsko ali trgovsko sodišče. Kandidati, ki želijo biti imenovani za sodnega tolmača, se napotijo na strokovno usposabljanje pri enem izmed strokovnih združenj stalnih sodnih tolmačev.

9. Ali lahko sodni tolmač, ki je bil imenovan v Republiki Hrvaški dela v tujini?

Ne, ne more. V vsaki državi velja poseben način, kako postati pooblaščen sodni tolmač. Sodni tolmač, ki je bil imenovan v Republiki Hrvaški ima dovoljenje za opravljanje svojih dolžnosti samo na ozemlju Republike Hrvaške.

10. Kje lahko najdem več informacij o delu sodnega tolmača?

Delo sodnih tolmačev v Republiki Hrvaški je urejeno s

Pravilnikom o stalnih sodnih tolmačih

11. Kje lahko najdem veljavne zakone različnih držav v Europi in svetu?